La Dra. Marianne Rossi Stumpf es profesora brasileña de la Universidad de Santa Catarina. Doctora en Informática en la Educación en el Programa de Postgrado de la Universidad Federal de Rio Grande do Sul e investigadora. Es graduada en Educación de Sordos en la Universidad de Santa Cruz do Sul y en Tecnología en Informática por la Universidad Luterana de Brasil.
Ha participado en gran cantidad de Simposios y Encuentros académicos en temas relacionados con la Enseñanza para personas sordas tanto internacional como en los distintos estados de Brasil. Ha publicado una serie de importantes documentos, entre los que destacan manuales, capítulos de libros, reportajes y artículos en revistas y períodicos así como material instruccional; todos ellos relacionados con el lenguaje de señas brasileño (LIBRAS) y la importancia de su aprendizaje por parte de las personas sordas.
Al iniciar la conferencia, la Dra. Marianne expuso el significado de inclusión digital, el cual es “acceso democrático a las tecnologías de la informática de manera que se pueda insertar a todos en la sociedad informatizada”. Ya que ella decía que la mayor parte de los problemas que enfrentan las personas sordas es el acceso a las informaciones, porque la mayoría son realizadas por y para lenguas orales. Y en este caso, ella señaló que actualmente no hay tanto problema, ya que gracias a Internet y a las diferentes tecnologías que las personas oyentes han desarrollado, las personas sordas han podido acceder a la información y mejorar la comunicación; por ejemplo, que ahora se pueden comunicar por medio de mensajes de texto de los teléfonos celulares, y ya no dependen de otra persona para que les realice la llamada.
Señaló que en la educación de las personas sordas es necesario utilizar la tecnología, ya que facilita significativamente el acceso a la información.
Además, recalcó que la tecnología se puede utilizar de diferentes maneras, y que se pueden dividir en tres enfoques:
- Oralista: este consistía en que se utilizaba un software que medía los tonos de la voz, para que las personas sordas practicaran la lengua oral.
- Bimodal: consistía en la lectura del portugués, en donde, se leía la palabra y luego se deletreaba en señas
- Bilinguista: se presentaba en señas y texto escrito.
Además mencionó que las personas sordas se fijan mucho en los gestos en el momento de conversar, ya que así ellos saben quién dijo las cosas, lo cual facilita la comprensión; cosa que no sucede en la lengua escrita. Por lo tanto, la Dra. Marianne señaló la composición de las señas, la cual es:
- Configuración de las manos.
- Movimiento.
- Punto de articulación.
- Expresión de la cara.
- Localización.
Actualmente la enseñanza de la Lengua de Señas de Brasil (LIBRAS) está en la facultad de Lenguas Modernas y no en Educación, porque en Educación los veían como personas diferentes. Al pasarse a la facultad de lenguas modernas, se cambio la perspectiva o manera de ver a las personas sordas y la lengua de señas se ve como cualquier otra lengua.
Es impresionante ver como ha avanzado la educación de las personas sordas en Brasil, la accesibilidad tan grande que tienen a la misma, todo el proceso y cambios que se han dado para garantizar una educación de calidad. Ojalá en todos los países se logre alcanzar este grado de avance y se supere, ya que las personas sordas son tan capaces de estudiar y entender como cualquier otra persona oyente, la única diferencia que hay entre uno y otro es la capacidad de escucha, nada más.
No hay comentarios:
Publicar un comentario